-
1 готовность платить
готовность платить
Готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > готовность платить
-
2 готовность платить
Makarov: willingness to pay (напр., за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду)Универсальный русско-английский словарь > готовность платить
-
3 готовность платить за качество воздуха
Makarov: willingness to pay for air qualityУниверсальный русско-английский словарь > готовность платить за качество воздуха
-
4 готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду
Makarov: willingness to payУниверсальный русско-английский словарь > готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду
-
5 готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям
EBRD: willingness to payУниверсальный русско-английский словарь > готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям
-
6 высокая готовность платить
готовность платить, попериодная — per-period willingness to pay
Потребители, чья попериодная готовность платить превышает ½, покупают во втором периоде. — The consumers whose per-period willingness to pay exceeds ½ buy in period 2.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > высокая готовность платить
-
7 готовность
-
8 willingness to pay
готовность платить
Готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям
[ http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech_Eng-Rus.pdf]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > willingness to pay
-
9 willingness to pay
готовность платитьготовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениямАнгло-русский словарь по биотехнологиям > willingness to pay
-
10 willingness to pay
1) Медицина: готовность к оплате2) Экология: готовность оплатить, согласие на оплату3) ЕБРР: готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям4) Макаров: готовность платить за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду, готовность платить (напр., за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду) -
11 willingness to pay
сокр. WTP эк. готовность платить (максимальная сумма денег, которую готов отдать человек за приобретение какого-л. блага)See: -
12 willingness to pay for air quality
Универсальный англо-русский словарь > willingness to pay for air quality
-
13 ready
1. n разг. наличныеpaid ready money — платил наличными; оплаченный наличными
ready cash, cash in hand — наличные деньги
2. n воен. изготовка3. a готовый; подготовленный, приготовленныйare you ready for the journey? — вы готовы к поездке?, вы собрались в дорогу?
4. a проявляющий готовность, охоту; готовый, согласныйall ready — вполне готовый; полностью, совершенно готовый
ready for issue supplies — предметы, готовые к выдаче
5. a склонный; щедрый6. a редк. старательный; послушныйshe is not very efficient, but she is ready — она не очень хороший работник, но она старается
7. a имеющийся наготове, под рукой; не заставляющий себя ждать или искатьready wit — находчивость, остроумие
ready at hand, ready to hand — находящийся под рукой
to be ready at call — быть наготове ;
8. a лёгкий, быстрыйready sale — хороший сбыт; быстрая продажа
have a ready sale — иметь хороший сбыт; быстро продаваться
9. a находящийся на грани10. a вышедший в свет, поступивший в продажуshack up with us till your house is ready — поживите у нас, пока не будет готов ваш дом
11. a фин. наличный; ликвидный12. a воен. боеготовый13. a как компонент сложных слов14. a быстрыйready-witted — сообразительный, находчивый
command a ready sale — иметь хороший сбыт; быстро продаваться
15. adv редк. в готовностиready/not ready device — устройство готовности
16. adv редк. обыкн. или быстроthe child that answers readiest — ребёнок, который отвечает раньше всех
17. v готовить, подготавливатьget ready — готовиться; приготовиться
18. v сл. подготавливать почву, обрабатывать; мошенничатьСинонимический ряд:1. adroit (adj.) adroit; alert; attentive; bright; clever; facile; keen; nimble; sharp; skillful2. available (adj.) available; handy; present3. eager (adj.) acquiescent; agreeable; ardent; cheerful; disposed; eager; enthusiastic; fain; inclined; minded; predisposed; prone; willing4. pleased (adj.) delighted; glad; happy; pleased; tickled5. prepared (adj.) adjusted; arranged; completed; equipped; fit; fitted; geared; prepared; primed; set6. quick (adj.) apt; prompt; quick7. arrange (verb) arrange; make ready; organize8. prepare (verb) fit; fix; get; make; make up; prepare9. steel (verb) brace; forearm; fortify; gird; steel; strengthenАнтонимический ряд:constrained; deficient; deliberate; disinclined; disqualified; dull; green; grudging; hesitating; immature; improper; inaccessible; indisposed; reluctant -
14 П-268
С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ (РАЗРЕШЕНИЯ) these forms only sent adv (parenth) fixed WO1. used to add politeness to a statement, sometimes a statement of intentif you'll allow (permit) me (to ask (say so etc))if I may (say so etc)with your permission....(Чичиков) изъявил готовность принять на себя обязанность платить подати за всех крестьян, умерших такими несчастными случаями. Предложение, казалось, совершенно изумило Плюшкина... «Как же, с позволения вашего, чтобы не рассердить вас, вы за всякий год берётесь платить за них?..» (Гоголь 3)....Не (Chichikov) expressed his readiness to pay the taxes on the peasants lost in such painful circumstances. The offer seemed to stun Plewshkin...."Now, if you'll allow me to ask-and I haven't the least wish to offend you - I'd like to know...are you taking it upon yourself to pay the tax for them every year?" (3e).(Кудимов (наливает всем шампанского):) С вашего разрешения - за вас, за наше знакомство (Вампилов 4). (К. (Pouring champagne for everyone).) With your permission-to you, to our meeting (4b).2. used to add sarcastic politeness to a statement (often one of a shocking, offensive etc nature) or to a response ( usu. when responding to a question whose answer is obvious)if you please.Там остановились вдруг среди толпы и уставились вглубь (кафе) «Куполи» два белоснежных животных - коза и лама... «Это ещё что такое?» — вскричал Огородников. «Коза и лама, с вашего позволения» (Аксёнов 12). Suddenly two snow-white animals stopped in the crowd and stared into the cafe-a nanny goat and a llama...."And what's this!?" cried Ogorodnikov. "A goat and a llama, if you please" (12a). -
15 с вашего позволения
• С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ < РАЗРЕШЕНИЯ>[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====1. used to add politeness to a statement, sometimes a statement of intent:- if you'll allow (permit) me (to ask <say so etc>);- if I may (say so etc);- with your permission.♦...[Чичиков] изъявил готовность принять на себя обязанность платить подати за всех крестьян, умерших такими несчастными случаями. Предложение, казалось, совершенно изумило Плюшкина... "Как же, с позволения вашего, чтобы не рассердить вас, вы за всякий год берётесь платить за них?.." (Гоголь 3).... Не [Chichikov] expressed his readiness to pay the taxes on the peasants lost in such painful circumstances. The offer seemed to stun Plewshkin...."Now, if you'll allow me to ask-and I haven't the least wish to offend you - I'd like to know...are you taking it upon yourself to pay the tax for them every year?" (3e).♦ [Кудимов (наливает всем шампанского):] С вашего разрешения - за вас, за наше знакомство (Вампилов 4). [К. (Pouring champagne for everyone):] With your permission-to you, to our meeting (4b).2. used to add sarcastic politeness to a statement (often one of a shocking, offensive etc nature) or to a response (usu. when responding to a question whose answer is obvious):- if you please.♦ Там остановились вдруг среди толпы и уставились вглубь [кафе] "Куполи" два белоснежных животных - коза и лама... "Это ещё что такое?" - вскричал Огородников. "Коза и лама, с вашего позволения" (Аксёнов 12). Suddenly two snow-white animals stopped in the crowd and stared into the cafe - a nanny goat and a llama...."And what's this!?" cried Ogorodnikov. "A goat and a llama, if you please" (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с вашего позволения
-
16 с вашего разрешения
• С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ < РАЗРЕШЕНИЯ>[these forms only; sent adv (parenth); fixed WO]=====1. used to add politeness to a statement, sometimes a statement of intent:- if you'll allow (permit) me (to ask <say so etc>);- if I may (say so etc);- with your permission.♦...[Чичиков] изъявил готовность принять на себя обязанность платить подати за всех крестьян, умерших такими несчастными случаями. Предложение, казалось, совершенно изумило Плюшкина... "Как же, с позволения вашего, чтобы не рассердить вас, вы за всякий год берётесь платить за них?.." (Гоголь 3).... Не [Chichikov] expressed his readiness to pay the taxes on the peasants lost in such painful circumstances. The offer seemed to stun Plewshkin...."Now, if you'll allow me to ask-and I haven't the least wish to offend you - I'd like to know...are you taking it upon yourself to pay the tax for them every year?" (3e).♦ [Кудимов (наливает всем шампанского):] С вашего разрешения - за вас, за наше знакомство (Вампилов 4). [К. (Pouring champagne for everyone):] With your permission-to you, to our meeting (4b).2. used to add sarcastic politeness to a statement (often one of a shocking, offensive etc nature) or to a response (usu. when responding to a question whose answer is obvious):- if you please.♦ Там остановились вдруг среди толпы и уставились вглубь [кафе] "Куполи" два белоснежных животных - коза и лама... "Это ещё что такое?" - вскричал Огородников. "Коза и лама, с вашего позволения" (Аксёнов 12). Suddenly two snow-white animals stopped in the crowd and stared into the cafe - a nanny goat and a llama...."And what's this!?" cried Ogorodnikov. "A goat and a llama, if you please" (12a).Большой русско-английский фразеологический словарь > с вашего разрешения
-
17 vertical summation
эк., мат. вертикальное суммирование (операция, осуществляемая с кривыми индивидуального спроса на общественное благо для получения кривой общего спроса; для каждого объема общественного блага складываются индивидуальные платежи, которые индивиды готовы осуществлять для получения объема этого блага)The group willingness to pay is found by vertical summation of the individual demand curves. — Готовность всей группы платить [за общественное благо\] находится путем вертикального суммирования индивидуальных кривых спроса.
See: -
18 rede
I -n1) знакомство (с чем-л.), знание (чего-л.)få rede på ( — раз)узнать, разведать
få (finne) rede i — разобраться в чём-л., уяснить себе
2) отчёт, разъяснениеgjøre rede for seg — нести ответственность, держать ответ
gjøre rede og riktighet for seg — рассчитываться с кем-л.
ha rede på noe — иметь представление о чём-либо, разбираться в чём-л.
holde rede på noe — отдавать себе отчёт в чём-л.
skaffe seg rede på — узнать, разузнать, разведать
stå (ta) rede på noe — редко разобраться в чём-л.
vite rede på noe — иметь представление о чём-л., разбираться в чём-л.
3) порядокbringe rede i noe — навести порядок в чём-л.
4) уст. готовность, подготовленностьstå (være) til rede:
а) быть готовым к чему-л.б) быть в распоряжении кого-л.II -t, -r1) уст. гнездоligge på rede — сидеть на яйцах, высиживать птенцов
2) разг. дом, домашний очагIII adjготовый, подготовившийся (к чему-л.)ha noe på rede hånd — иметь что-л. наготове (под рукой)
IV -et, -etsom man reder —, så ligger man посл. как постелешь, так и поспишь; что посеешь, то и пожнёшь (см. тж. re)
2) выкапывать (о картофеле, овощах)3) уяснить, выяснить4) выпутаться (из затруднительного положения; тж. rede seg ut)5) уст. расчёсывать (волосы, бороду)6) уст. платить (тж. rede ut) -
19 offer
1. Ias (if) opportunity (occassion) offers по мере того, как (если) представится возможность (случай); whenever an occassion offered he slipped off to town он удирал в город при первом удобном случае; take the first path that offers пойдите по первой же дорожке /сверните на первую же дорожку/, которую встретите /которая вам встретится/2. IIIoffer smth.1) offer help (one's services, a reward, a bribe, a gift, etc.) предлагать помощь и т.д.; offer an opinion высказывать мнение; offer a suggestion выдвигать предложение, выступать с предложением; offer advice давать совет, советовать; offer an apology извиняться, приносить извинения; offer one's thanks благодарить, приносить благодарность; may I offer my congratulations? разрешите вас поздравить; the doctor offered no hope врач не (по)дал никакой надежды; I can offer no explanation я не нахожу /у меня нет/ объяснения2) offer resistance (violence, a good fight, etc.) оказывать сопротивление и т.д.; the fireworks offered a fine spectacle фейерверк представлял /являл собой/ прекрасное зрелище; the scheme offered considerable difficulties план был связан со значительными трудностями3. IVoffer smth. in some manner offer smth. voluntarily (willingly, generously, liberally, temptingly, etc.) добровольно и т.д. предлагать что-л.4. Voffer smb. smth. offer smb. one's help (one's advice, a cigarette, money, a post, his book, etc.) предлагать кому-л. свою помощь и т.д.; offer smb. an apology извиняться перед кем-л., приносить кому-л. свои извинения; the conditions that we are able to offer you условия, которые мы можем вам предложить; offer smb. smth. to do smth. offer them some new ideas to improve their plan (her a few shillings to tie her over, etc.) предложить им несколько свежих /новых/ идей /соображений/, чтобы улучшить их план и т.д.5. VIIoffer smth. to do smth. offer a book to while away the time (help to complete the job in time, some new ideas to improve the plan, etc.) предложить книгу, чтобы занять время и т.д.6. XIbe offered smth. I was offered help мне предложили помощь; he was offered a job ему предложили /предоставили/ работу; he was offered a free pardon ему обещали помилование7. XIIIoffer to do smth. offer to help smb. (to go with us, to go first /to lead the way/, to arrange an interview, etc.) предлагать /вызваться/ помочь кому-л. и т.д.; she offered to preside at the meeting она вызвалась вести собрание /председательствовать на собрании/; he never offered to pay он и не предлагал /не выражал желания/ (за)платить; he offered to resign his post он выразил готовность отказаться от своей должности /сложить свои полномочия/8. XVIoffer to smb. an occasion (an opportunity, a chance, etc.) offered to him ему представилась возможность и т.д.9. XVIIIoffer oneself till a better chance offers itself пока не представится более подходящая возможность; offer oneself for smth. offer oneself for a post (for this job, for the experiment, etc.) предлагать свою кандидатуру на должность и т.д.10. XXI11) offer smth. for smth. offer a good price for this car (a fortune for a house, very little for this radio, nothing for our old stone, l 5 for this book, etc.) предлагать /давать/ хорошую цену за машину и т.д., offer a car for 100 dollars предлагать машину за сто долларов; I am willing to offer 10 dollars for it я готов дать за это десять долларов; they offered a reward, for the return of the jewels that had been lost они обещали вознаграждение за возвращение пропавших драгоценностей /если будут возвращены пропавшие драгоценности/; offer goods for sale предложить товар на продажу; offer one's lips for a kiss подставлять губы для поцелуя; offer smth. to smb. offer the job to him (help to one's neighbours, etc.) предлагать эту работу ему и т.д.; he offered the painting to me at a reduced price он предложил мне эту картину по сниженной цене /за меньшую цену/2) offer smth. to smb. offer resistance to the спешу (violence to them, a good fight to our soldiers, etc.) оказывать сопротивление врагу и т.д.
См. также в других словарях:
готовность платить — за то, чтобы сохранить благоприятную окружающую среду и не проводить определенную экономическую деятельность, которая может привести к негативным экологическим изменениям [http://www.dunwoodypress.com/148/PDF/Biotech Eng Rus.pdf] Тематики… … Справочник технического переводчика
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЦЕННЫЕ БУМАГИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ — UNITED STATES GOVERNMENT SECURITIESЦенные бумаги, к рые являются долговыми обязательствами правительства США, юр. оформленными федеральными властями с обязательством выплатить их в установленные сроки погашения. Постановление Конгресса от 2… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Времена года (Чайковский) — У этого термина существуют и другие значения, см. Времена года (значения). «Времена года» известный фортепианный цикл П. И. Чайковского, состоящий из 12 характеристических картин, опус 37 bis. Идея цикла и заглавия пьес принадлежала Н. М.… … Википедия
Фармакоэкономика — Фармакоэкономика новая самостоятельная наука, которая изучает в сравнительном плане соотношение между затратами и эффективностью, безопасностью, качеством жизни при альтернативных схемах лечения (профилактики) заболевания. Комплексный… … Википедия
УСТАНОВКА — – готовность, предрасположенность субъекта, возникающая при предвосхищении им появления определенного объекта и обеспечивающая устойчивый целенаправленный характер протекания деятельности по отношению к данному объекту. В качестве объяснитeльного … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Работа на дому (мошенничество) — Объявление обещает 2000$ за неполный рабочий день и 6000$ за полный Не следует путать с Работа на дому законный способ заработка. Работа на дому (англ. work at home scheme) сх … Википедия
Турецкие войны России — [Из этого общего очерка выделены дальше истории некоторых отдельных войн, имеющих более важное значение.]. I. Сношения и войны России с Турцией до Петра I (1475 1689). Сношения России с Турцией начались со времени завоевания последней Крыма в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Украинский кризис: хроника противостояния в декабре 2014 г — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Якушкин, Иван Дмитриевич — один из наиболее выдающихся декабристов; родился в ноябре 1793 г. Первоначальное воспитание он получил в доме отца под руководством русских отставных офицеров и гувернеров иностранцев; в 1808 г. он поселился в Москве, в семье известного писателя… … Большая биографическая энциклопедия